indeed, 20:12 Feb 22, 2020
It's very hard to figure out with certainty – what exactly the lady meant by those two testicles. That's because the whole phrase sorely lacks punctuation. So, bereft of punctuation, the cadence (of the balls, as it were) may mean anything from "I gave you everything; and what do I get back? F... all" to, as Marco rather creatively suggests, "I gave you everything including some damn gumption that you so severely lacked". Personally, I'm inclined towards the third way. It's more conventional, at least in Rome and the Central Italy in general, where "due/du' coglioni", or even more often "due/du' palle", or "e che palle!" simply means "what a f...ing drag! / nuisance". So, she might mean, basicaly, "I gave you everything, and what the f...ing drag it all was !" |