da te dovrei solo imparare

English translation: I should just shut up and listen/You\'re the expert/You know more than I do

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:da te dovrei solo imparare
English translation:I should just shut up and listen/You\'re the expert/You know more than I do
Entered by: Fiona Grace Peterson

10:04 Apr 8, 2021
Italian to English translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / Conversation
Italian term or phrase: da te dovrei solo imparare
This is from a conversation between two characters. Character A expresses her idea about love, Character B strongly disagrees and says something hurtful, before reconsidering, apologising, and saying "Scusami. Da te dovrei solo imparare."

I'm sure the answer is perfectly straightforward, but it's escaping me for now!

Many thanks.
Fiona Grace Peterson
Italy
Local time: 16:44
[some suggestions]
Explanation:
I feel these suit the informal context better.

I should just shut up and listen
You're the expert
You know more than I do
Selected response from:

philgoddard
United States
Grading comment
Many thanks Phil, just what I was looking for. Many thanks to everyone who contributed.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2I have much to learn from you
Flavia De Negri
4 +1[some suggestions]
philgoddard
3 +1I can only learn from you
simone caffari
3I obviously have a lot to learn from you.
Barbara Cochran, MFA
3 -1I should learn from you only
mona elshazly


Discussion entries: 2





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
I should learn from you only


Explanation:
Or maybe "I should just learn from you"

mona elshazly
Egypt
Local time: 16:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 11

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Jasmina Towers: I think this implies that they can only learn from this person, not from anyone else
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
I can only learn from you


Explanation:
I would say that the emphasis in the Italian text is on the "learning"

simone caffari
United Kingdom
Local time: 15:44
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ANGELICA NEGOITA
58 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
I have much to learn from you


Explanation:
I know that my proposed translation is different from the source sentence, but imagining the context that you described I felt this sentence more appropriate rather than a literal "I should only learn from you".

Flavia De Negri
Italy
Local time: 16:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jasmina Towers
58 mins

agree  Jelena Bogdanovic: in this case, considering the context, "I have much to learn from you"
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
I obviously have a lot to learn from you.


Explanation:
My interpretation.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2021-04-08 11:24:45 GMT)
--------------------------------------------------

Or "there's obviously a lot I should lean from you".

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2021-04-08 12:13:48 GMT)
--------------------------------------------------

Or "it's obvious I have a lot to learn from you".

Barbara Cochran, MFA
United States
Local time: 10:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 42
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
[some suggestions]


Explanation:
I feel these suit the informal context better.

I should just shut up and listen
You're the expert
You know more than I do


philgoddard
United States
Native speaker of: English
PRO pts in category: 186
Grading comment
Many thanks Phil, just what I was looking for. Many thanks to everyone who contributed.
Notes to answerer
Asker: Thanks Phil, these are great, just what I was looking for!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michele Fauble
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search