15:54 Nov 18, 2017 |
Italian to English translations [PRO] Art/Literary - History | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Daniel Frisano Italy Local time: 20:41 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
1 | Your Blessedness |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
Your Blessedness Explanation: Must be "Sua Beatitudine". I don't even know if you can say "Your Blessedness" as a title, but still. You can find uses such as: ... ma a tutte l'occasioni l' amore et affettion grande et paterna, che **S. Bne** porta alla Mtà Sua et alli suoi Serenissimi figliuoli, et quanto ringrafii Dio di vedere in ... Et summamente mi rallegro che Iddio habbia così ben disposto **S. Bne** in quello ... ... e insieme la quiete & pace **S. Bne**, che da quanto altrove ... If figures. -------------------------------------------------- Note added at 18 hrs (2017-11-19 10:14:13 GMT) -------------------------------------------------- Oh, right, I see it was already suggested in the discussion. Marco, you are probably right. Post it as an answer and I'll agree and delete mine. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.