GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:13 Jan 4, 2012 |
Italian to English translations [PRO] Human Resources | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: tradu-grace Italy Local time: 13:52 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | professional consultant contract/agreement |
| ||
4 | professional services contract |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
professional services contract Explanation: I think this is better as consulenza is a very general term in Italian |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
professional consultant contract/agreement Explanation: an idea without any contest. -------------------------------------------------- Note added at 15 ore (2012-01-05 12:22:56 GMT) -------------------------------------------------- scusa volevo scrivere "consultancy" e per la fretta ho messo consultant -------------------------------------------------- Note added at 4 giorni (2012-01-09 14:18:14 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Grazie Annalisa |
| |
Grading comment
| ||