in entrata e in uscita

16:13 Feb 3, 2012
Italian to English translations [PRO]
Human Resources / labor law
Italian term or phrase: in entrata e in uscita
vi sono state anche – se non soprattutto – modifiche sostanzialmente peggiorative, finalizzate ad accentuare la flessibilità in entrata e in uscita.
Giovanna Pistillo
Local time: 09:42


Summary of answers provided
4 +1personnel turnover
Michael Korovkin
3inflow/outflow mobility
Claudia Cherici
3incoming and outgoing
Emiliano Pantoja
3flexi-time for start/finish
Yvonne Gallagher


Discussion entries: 8





  

Answers


48 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
personnel turnover


Explanation:
i.e., http://www.lotsofessays.com/viewpaper/1684388.html

etc, etc, etc....

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2012-02-03 17:05:33 GMT)
--------------------------------------------------

that is, it takes care of both meanings: a) flexible schedules and b)people quitting and being hired – whichever one of those you may need.

Michael Korovkin
Italy
Local time: 09:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 11

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  EleoE
7 mins
  -> thanks, context permitting

neutral  James (Jim) Davis: Could be, but then it might be flexi-hours. I feel we should abstain without proper context.
2 hrs
  -> I agree, though I chose "turnover" because, in a pinch, it could stand for both meanings: flexible schedule and quitting/getting hired. Or am I too affected by "fare i turni" in Italian?
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
entrata/uscita
inflow/outflow mobility


Explanation:
leading to increased flexibility in terms of inflow/outflow mobility

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2012-02-04 00:05:31 GMT)
--------------------------------------------------

http://books.google.it/books?id=9vUDdFBCyHoC&pg=PA95&lpg=PA9...

http://books.google.it/books?id=9vUDdFBCyHoC&dq=personnel "i...

Perhaps a quick search would help avoid posting certain peer comments...

Claudia Cherici
Italy
Local time: 09:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Thomas Roberts: that sounds more to do with plumbing...
6 hrs
  -> well, unless the OECD is talking about plumbing...http://books.google.it/books?id=9vUDdFBCyHoC&pg=PA95&lpg=PA9...
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
incoming and outgoing


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 18 horas (2012-02-04 10:53:40 GMT)
--------------------------------------------------

FREEDOM TO FIRE AND HIRE / FREEDOM TO RESTRUCTURE

Emiliano Pantoja
Spain
Local time: 09:42
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
entrata/uscita
flexi-time for start/finish


Explanation:
or arrival/departure at premises

medium confidence because of so little context but think it refers to a change in how employees could choose their start/finish time in working

--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2012-02-04 20:01:38 GMT)
--------------------------------------------------


The "entrance/exit" words can't really be translated here, but the general meaning can be conveyed as you suggest yourself...

more flexibility (or even a free rein?) in hiring/firing or employment/dismissal/laying-off practices within the reformed labour laws.

Yvonne Gallagher
Ireland
Local time: 08:42
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search