14:27 Feb 10, 2012 |
Italian to English translations [PRO] Law/Patents - Human Resources / employer-worker contract | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Thomas Roberts | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | fully |
| ||
5 +1 | at most/up to a maximum of |
| ||
4 +1 | superfluous |
|
superfluous Explanation: it means "in their full amount", but it is entirely superfluous as it is followed by "each and every" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
fully Explanation: in the context of "fully replaces" i.e. 100% of it. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
at most/up to a maximum of Explanation: literal translation - no more than, but can be less -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2012-02-10 15:28:06 GMT) -------------------------------------------------- or 'not exceeding' |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.