11:25 Apr 23, 2015 |
Italian to English translations [PRO] Bus/Financial - Human Resources / Training course | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: James (Jim) Davis Seychelles Local time: 08:52 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | training of the relative units |
| ||
4 | training/formative activities of the apposite institution |
|
training of the relative units Explanation: High Sarah, how you translate this really depends on the style you want to adopt: friendly (of them) or bureaucratic (thereof). However the "responsabili" (managers) will each be in charge of an organisational unit which could be a department, an office, a division or a function so they all have to do this for their own units in the plural. What they have to do is to make this compulsory ("ensure the mandatory undertaking"). |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
training/formative activities of the apposite institution Explanation: ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.