GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:57 Apr 28, 2003 |
Italian to English translations [Non-PRO] Art/Literary - Journalism / journalism | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ino66 (X) | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | What was supposed to be a short interview... |
| ||
5 | It should have been..... |
| ||
5 | It was supposed to be |
| ||
4 | what should have been only a brief interview ... |
|
What was supposed to be a short interview... Explanation: stretched out into a chat of over an hour. Just one option. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
It should have been..... Explanation: it should have been only a short interview, but it actually Dovrebbe essere stata una breve intervista, ma, in realtà ecc. meglio? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
what should have been only a brief interview ... Explanation: ciao |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
It was supposed to be Explanation: a short/brief interview -------------------------------------------------- Note added at 2003-04-28 17:04:46 (GMT) -------------------------------------------------- but... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.