https://www.proz.com/kudoz/italian-to-english/journalism/5807683-senza-che-ci-sia-dietro-un-calcolo.html

Glossary entry

Italian term or phrase:

senza che ci sia dietro un calcolo

English translation:

without any ulterior motive

Added to glossary by Therese Marshall
Mar 20, 2015 11:22
9 yrs ago
Italian term

senza che ci sia dietro un calcolo

Italian to English Other Journalism Book on interviews of foreign press correspondents on the subject of Italy
XXXX è colpita dal senso di solidarietà che caratterizza gli italiani e dalla forte presenza di volontariato su tutto il territorio «senza che ci sia dietro un calcolo e senza pregiudizi». In molte occasioni ha notato infatti che anche chi non ha grande disponibilità economica mostra solidarietà nei confronti dei più deboli e delle persone in difficoltà in genere.

Proposed translations

+2
3 hrs
Selected

without any ulterior motive

I think this is what it means.
Peer comment(s):

agree Debora Blake : Nicely said.
5 hrs
agree contesei
2 days 13 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr

spontaneously

The phrase is conveying the concept of spontaneity, aka with no particular forethought, no "calculation", in the sense of someone plotting/calculating to do something.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-03-20 12:45:46 GMT)
--------------------------------------------------

"dietro" here would be similar to how we might say "in the back of your mind"

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-03-20 13:00:28 GMT)
--------------------------------------------------

Precisely. Some people will do good things in the attempt to makes themselves look good. This passage is making the point that that's not the case here.
Note from asker:
Personally, considering that it is about voluntary work, I though that it was all about a non-lucrative affair...
Something went wrong...
6 hrs

no hidden agendas

although ulterior motive is good.
Something went wrong...
1 day 4 mins

selflessly

money-wise, glory-wise, atonement-wise, any-wise... :)))

C'è sempre il calcolo, ma si come loro dicono così, dobbiamo adeguarsi...
Something went wrong...