ipotesi di legge

English translation: cases provided for by law

20:53 Jul 25, 2016
Italian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Italian term or phrase: ipotesi di legge
Condizioni generali di vendita:" Nel caso in cui, * ricorrendo una delle ipotesi di legge*, il diritto di recesso non trovi applicazione, di tale esclusione sarà data specifica ed espressa comunicazione nella Scheda Prodotto e, in ogni caso, durante il procedimento di acquisto, prima che l’utente proceda alla trasmissione dell’ordine. " TIA!
Valentina Diani
Italy
Local time: 08:01
English translation:cases provided for by law
Explanation:
Proposta

--------------------------------------------------
Note added at 7 giorni (2016-08-02 18:24:47 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie a te, Valentina :)
Selected response from:

Sabrina Bruna
Italy
Local time: 08:01
Grading comment
Grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1[see below]
philgoddard
4legal (contract-case) scenarios > (theories) propositions
Adrian MM. (X)
3 +1cases provided for by law
Sabrina Bruna


  

Answers


45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
legal (contract-case) scenarios > (theories) propositions


Explanation:
Hypotheses unlikely, even though Irish-French playwright Samuel Beckett in his play of 'Krapp's last tape' had a problem understanding the routine 'assumption' meaning of the word in Romance languages and turned the word into a joke: 'L'hypothèse de l'hypothèse...'

Example sentence(s):
  • Question: CONTRACT LAW CASE STUDY / SCENARIO TASK

    Reference: http://dictionary.reverso.net/english-definition/legal%20pro...
Adrian MM. (X)
Local time: 08:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 276
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
[see below]


Explanation:
I think the two previous answers are on the right lines, but too literal. Yes, it does mean "in one of the cases provided by law", but it can be expressed much more concisely.

I would translate
Nel caso in cui ricorrendo una delle ipotesi di legge, il diritto di recesso non trovi applicazione
as
If there is no legal right of withdrawal.

philgoddard
United States
Native speaker of: English
PRO pts in category: 252

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anna Amisano: agree with this shorter version, not a literal translation conveying the proper meaning
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
cases provided for by law


Explanation:
Proposta

--------------------------------------------------
Note added at 7 giorni (2016-08-02 18:24:47 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie a te, Valentina :)

Sabrina Bruna
Italy
Local time: 08:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 24
Grading comment
Grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giovanni Pizzati (X)
11 hrs
  -> grazie :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search