Conferimento e limiti dell\'incarico

English translation: Appointment and restrictions

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Conferimento e limiti dell\'incarico
English translation:Appointment and restrictions
Entered by: Linda Thody

09:40 Nov 19, 2016
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2016-11-22 15:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Italian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Conferimento e limiti dell\'incarico
Italian term or phrase: Conferimento e limiti dell\'incarico
It is a Agreement of Partners.
Could you help me with terminology Conferimento e limiti dell'incarico.
My attempt "Engagement Letter".
deep_1235
Local time: 02:42
Appointment and limitations
Explanation:
We really need a little more information. What sort of Partnership Agreement? Presumably this is the heading of one of the clauses and it refers to such things as limitations of liability etc.
Selected response from:

Linda Thody
United Kingdom
Local time: 22:12
Grading comment
Thanks! As you rightly said this is heading of one of clauses and below is the paragraph related to this clause
"2.1 La Preponente conferisce all'Agente, senza attribuzione del potere di rappresentanza e senza la facolta di impegnarla nei confronti dei t
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Appointment and limitations
Linda Thody
3Contract assignment and terms
ChananZass


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Appointment and limitations


Explanation:
We really need a little more information. What sort of Partnership Agreement? Presumably this is the heading of one of the clauses and it refers to such things as limitations of liability etc.

Linda Thody
United Kingdom
Local time: 22:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 57
Grading comment
Thanks! As you rightly said this is heading of one of clauses and below is the paragraph related to this clause
"2.1 La Preponente conferisce all'Agente, senza attribuzione del potere di rappresentanza e senza la facolta di impegnarla nei confronti dei t

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Helen Pringle
2 hrs
  -> Thanks Helen!

agree  Joanna M Cas (X): Or appointment and restrictions
2 days 4 hrs
  -> Definitely. Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

48 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Contract assignment and terms


Explanation:
This should be it.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-11-19 11:18:57 GMT)
--------------------------------------------------

Incarico? How about: task, job, appointment, etc. All listed in any dictionary.

ChananZass
Italy
Local time: 23:12
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Thank you for your help! what does incarico stand for?

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search