GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:55 Jan 12, 2017 |
Italian to English translations [Non-PRO] Bus/Financial - Law: Contract(s) / I should know this, I have written it many times before | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Cedric Randolph Italy Local time: 09:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | now, therefore |
| ||
4 +1 | considered all of the foregoing,..... |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
We've had this many times before. |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
now, therefore Explanation: .. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
considered all of the foregoing,..... Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
28 mins peer agreement (net): +1 |
Reference: We've had this many times before. Reference information: Please check the glossary before posting questions. Thanks! Reference: http://www.proz.com/kudoz/italian_to_english/law_general/738... |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|