riserva di esclusiva territoriale

English translation: exclusive sales territory

14:59 Feb 13, 2017
Italian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / title of a particular kind of agreement
Italian term or phrase: riserva di esclusiva territoriale
Heading of a contract:

Full line reads:

Contratto di vendita di beni con riserva di esclusiva territoriale

I think the "riserva" is an "option" or a "privilege" ?

and territoriale could be "area"

but all together I can't churn out something that sounds natural... Help....
Shabelula
Italy
Local time: 06:00
English translation:exclusive sales territory
Explanation:
The person has exclusive rights to sell goods in a specific area/territory

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2017-02-13 15:19:13 GMT)
--------------------------------------------------

Re: RISERVA

As Phil says, ignore it. It's part of the "exclusive rights" phrase.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2017-02-13 22:10:40 GMT)
--------------------------------------------------

RE: contract for territorial exclusive sales rights

"Rights" is understood (that's what the contract provides). So Exclusive Territory Sales Agreement/Contract should be sufficient.
Selected response from:

Patrick Hopkins
Italy
Local time: 06:00
Grading comment
thanks a lot, I hope it will be useful for other users - too
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2exclusive sales territory
Patrick Hopkins


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
exclusive sales territory


Explanation:
The person has exclusive rights to sell goods in a specific area/territory

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2017-02-13 15:19:13 GMT)
--------------------------------------------------

Re: RISERVA

As Phil says, ignore it. It's part of the "exclusive rights" phrase.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2017-02-13 22:10:40 GMT)
--------------------------------------------------

RE: contract for territorial exclusive sales rights

"Rights" is understood (that's what the contract provides). So Exclusive Territory Sales Agreement/Contract should be sufficient.

Patrick Hopkins
Italy
Local time: 06:00
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 16
Grading comment
thanks a lot, I hope it will be useful for other users - too
Notes to answerer
Asker: yes, this is the sense of it

Asker: but the subject is the riserva

Asker: :)

Asker: contract for territorial exclusive sales rights..... (too much?)

Asker: Contract for Exclusive Territory Sales of Goods - that's it thanks a lot


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard: You can ignore riserva.
5 mins

agree  tradu-grace
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search