al rialzo

English translation: best value

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:al rialzo
English translation:best value
Entered by: Adrian MM.

07:37 Oct 7, 2019
Italian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s) /
Italian term or phrase: al rialzo
Hello,
I am dealing with types of tenders. I know the types of tenders specified but need the proper English wording please.

Lowest price and increased bid tenders ?

TIA
------------


Gare con aggiudicazione al minor prezzo o al rialzo
Vincent Lemma
Italy
Local time: 06:16
award to the best-value bid (package)
Explanation:
Compare 'a tanto alzado' in ESP > a lump-sum package.

Let's preface with the 'adjudication': contract award or auction knock-down.

'Ciascuna formula può infatti essere utilizzata in due modalità: “Al rialzo”: quando l’offerta migliore è quella che presenta il valore più elevato. Nel caso del punteggio economico, ciò indica che la formula è espressa in funzione del ribasso offerto (R) rispetto al prezzo a base d’asta, che pertanto dovrà avere necessariamente valore compreso tra 0 e 1 (=100%).

“Al ribasso”: quando l’offerta migliore è quella che presenta il valore più basso. Nel caso del punteggio economico, ciò indica che la formula è espressa in funzione del prezzo offerto (P). Tale valore dovrà necessariamente essere inferiore o uguale al valore posto a base d’asta dalla stazione appaltante.'
Selected response from:

Adrian MM.
Austria
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4lowest responsive evaluated bid
Alison Kennedy
4Tenders with lowest price or higher award
natmire
3award to the best-value bid (package)
Adrian MM.
2escalating
Luigi Argentino


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
escalating


Explanation:
A suggestion

https://celinehudreauxnews.blogspot.com/2013/03/escalating-o...

Luigi Argentino
Italy
Local time: 06:16
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
lowest responsive evaluated bid


Explanation:
or best bid or MEAT, while the other term is the lowest priced bid. See the link below for explanation


    Reference: http://procurementclassroom.com/the-bid-evaluation-process/
Alison Kennedy
Italy
Local time: 06:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 320

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  philgoddard: I don't see the connection between the Italian and your answer.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
aggiudicazione al rialzo
award to the best-value bid (package)


Explanation:
Compare 'a tanto alzado' in ESP > a lump-sum package.

Let's preface with the 'adjudication': contract award or auction knock-down.

'Ciascuna formula può infatti essere utilizzata in due modalità: “Al rialzo”: quando l’offerta migliore è quella che presenta il valore più elevato. Nel caso del punteggio economico, ciò indica che la formula è espressa in funzione del ribasso offerto (R) rispetto al prezzo a base d’asta, che pertanto dovrà avere necessariamente valore compreso tra 0 e 1 (=100%).

“Al ribasso”: quando l’offerta migliore è quella che presenta il valore più basso. Nel caso del punteggio economico, ciò indica che la formula è espressa in funzione del prezzo offerto (P). Tale valore dovrà necessariamente essere inferiore o uguale al valore posto a base d’asta dalla stazione appaltante.'

Example sentence(s):
  • Auction": a sales process, either electronic or physical, with a series of bids which ends in the sale of the vehicle to the highest bidder.
  • Best value procurement (BVP) is a procurement system that looks at factors other than only price, such as quality and expertise, when selecting vendors or contractors.

    Reference: http://www.bca.com/en/it/Footer/Terms-and-Conditions/
    Reference: http://www.acquistinretepa.it/opencms/export/sites/acquistin...
Adrian MM.
Austria
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 128

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  philgoddard: No, I think "valore" means "price" here. Otherwise, how could the best bid be the one with the worst value?
59 mins
  -> That's interesting. The Italian I quote reads: Al rialzo”: quando l’offerta migliore è quella che presenta il *valore più elevato*. I was sure this was a US-type' BVP - best(-)value procurement scenario. PS I forgot to delete the 'highest-bidder' refs.
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Tenders with lowest price or higher award


Explanation:
please see link below


    Reference: http://dictionary.reverso.net
natmire
Italy
Local time: 06:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search