e che in mancanza, insufficienza o idoneità della dichiarazione

English translation: and which in case of failure, inadequacy or inappropriateness of statement

08:41 Feb 14, 2020
Italian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Italian term or phrase: e che in mancanza, insufficienza o idoneità della dichiarazione
AVVERTE l'imputato che deve dichiarare.... e che in mancanza, insufficienza o idoneità della dichiarazione o elezione...

Come renderlo al meglio? Grazie
Ivana Giuliani
Italy
Local time: 12:29
English translation:and which in case of failure, inadequacy or inappropriateness of statement
Explanation:
or turn it round, in case of failure to make a statement or if it is inadequate or inappropriate

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2020-02-14 11:51:38 GMT)
--------------------------------------------------

should be inidoneitá (contrary to hat you posted) as makes no sense otherwise
Selected response from:

Josephine Cassar
Malta
Local time: 12:29
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1in the case of failure to make a statement, inadequacy or unfittingness of such statement or ...
Alison Kennedy
4and if he does not provide the statement, or it is insufficient or unsuitable
philgoddard
3and which in case of failure, inadequacy or inappropriateness of statement
Josephine Cassar
3and that in the absence, insufficiency or suitability of the declaration
Juan Arturo Blackmore Zerón


Discussion entries: 1





  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
in the case of failure to make a statement, inadequacy or unfittingness of such statement or ...


Explanation:
in the event of choosing ...
I would say something like this. Also, I think you text should read "inidoneità" and NOT "idonietà" given the context.

Alison Kennedy
Italy
Local time: 12:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 654
Notes to answerer
Asker: Sì, sì "inidoneità"! . Grazie.

Asker: Thanks.

Asker: Thanks.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adrian MM.: unfitness, perhaps.
2 days 8 hrs

neutral  Josephine Cassar: in the case of does not sound natural-in case of
3 days 23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
and which in case of failure, inadequacy or inappropriateness of statement


Explanation:
or turn it round, in case of failure to make a statement or if it is inadequate or inappropriate

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2020-02-14 11:51:38 GMT)
--------------------------------------------------

should be inidoneitá (contrary to hat you posted) as makes no sense otherwise

Josephine Cassar
Malta
Local time: 12:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in MalteseMaltese
PRO pts in category: 96
Notes to answerer
Asker: Thanks.

Asker: Thanks.

Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
and if he does not provide the statement, or it is insufficient or unsuitable


Explanation:
I don't think "in (the) case of" works here. The sentence needs a subject, "he". I assume the "imputato" is a person rather than an organization.


philgoddard
United States
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 341
Notes to answerer
Asker: Thanks.

Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
and that in the absence, insufficiency or suitability of the declaration


Explanation:
My opinion.

Juan Arturo Blackmore Zerón
Mexico
Local time: 05:29
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 7
Notes to answerer
Asker: Thanks.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search