offerta

English translation: offering/product range

11:29 May 7, 2012
Italian to English translations [PRO]
Marketing / Market Research
Italian term or phrase: offerta
"Il progetto ha lo scopo di indicare offerte commerciali strategiche e concretizzare l’offerta con maggiori prospettive di successo. "

Thanks
Martina Agnes
Italy
Local time: 21:48
English translation:offering/product range
Explanation:
'offering' has a hint of jargon about it, so you decide whether it works in whatever your context is; it has the benefit of generality, in that it doesn't specify what kind of products, services, etc., are involved.

If that doesn't work, "product range" (or similar) should be a effective alternative.
Selected response from:

Oliver Lawrence
Italy
Local time: 21:48
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +7offering/product range
Oliver Lawrence
4range of products and services
James (Jim) Davis


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
offering/product range


Explanation:
'offering' has a hint of jargon about it, so you decide whether it works in whatever your context is; it has the benefit of generality, in that it doesn't specify what kind of products, services, etc., are involved.

If that doesn't work, "product range" (or similar) should be a effective alternative.

Oliver Lawrence
Italy
Local time: 21:48
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 123
Grading comment
Thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria João Ivo
3 mins

agree  Roberto Lipani: agree both with tranlsation suggessted and explanation. Product range has a comprehensive meaning
4 mins

agree  Yvonne Gallagher
6 mins

agree  Lara Barnett
27 mins

agree  James (Jim) Davis: Not with "offering"
31 mins

agree  tatyana000
1 hr

agree  Peter Cox
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
range of products and services


Explanation:
I often translate it with these full five words, because anything shorter either sounds unnatural or doesn't cover the products and the services. Obviously where only products or only services are sold then, you leave one out.

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2012-05-07 12:08:44 GMT)
--------------------------------------------------

You can translate strategiche here with just three letters "key".

James (Jim) Davis
Seychelles
Local time: 23:48
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 287
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search