buon contatto

English translation: an agreeable taste / agreeable to the mouth

06:48 Jun 8, 2013
Italian to English translations [PRO]
Marketing / Market Research / toothpaste
Italian term or phrase: buon contatto
Toothpaste survey
I'm having difficulty with "buon contatto" in these sentences. Thanks for any help.

L’accuratezza è in effetti un valore di mezzo, che si posiziona tra lo spazio dedicato al buon contatto con la bocca e quello proprio del buon impatto contro lo sporco dentale. È stato scelto questo termine perché contiene già al suo interno la parola “cura”, ed esemplifica proprio la capacità di XX di prendersi cura della bocca e non solo di distruggere un problema.

La pulizia infatti non è mai valorizzata a detrimento della capacità di XX di saper entrare in un buon contatto con la bocca del consumatore.
Juliet Halewood (X)
Local time: 15:44
English translation:an agreeable taste / agreeable to the mouth
Explanation:
They mean that the toothpaste must taste good and be effective at the same time

--------------------------------------------------
Note added at 12 days (2013-06-20 10:30:55 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you!
Selected response from:

cynthiatesser
Italy
Local time: 15:44
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4good contact
James (Jim) Davis
4an agreeable taste / agreeable to the mouth
cynthiatesser
3accurate contact
Pompeo Lattanzi
3in close contact / in closer touch
Shera Lyn Parpia


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
accurate contact


Explanation:
Not the most literal translation: I'm trying to give you the idea the writer wanted to convey. "Buono" in Italian refers to both taste and spirit. The wordplay wants to say that the contact is "intimate" (physically good contact, for best cleaning) and "having nice/agreeable taste".
This being a marketing text, the idea goes even further, including the word "cure" in the term chosen, to obtain the mental association: toothpaste=cleaning=cure=health. "Accurate" seems to me to reproduce all levels of the wordplay in Italian. HTH

Pompeo Lattanzi
Italy
Local time: 15:44
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
in close contact / in closer touch


Explanation:
I'm presuming good contact means close contact here - but maybe its needs to also be a play on words, in which care "in touch" or "in closer touch" might work

Shera Lyn Parpia
Italy
Local time: 15:44
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 58
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
good contact


Explanation:
I can't see that this can mean anything else but just what they are saying. If they meant nice, they would has said "bel" if they meant "pleasant" they would have said "gradevole". I suppose they mean that it sticks well to the inside of your mouth that it adheres well as opposed to being thorough in its action or impacting dirt or care for the mouth.
A Google on it comes up with horse riding and pulling on the bit in the horses mouth.

James (Jim) Davis
Seychelles
Local time: 17:44
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 287
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
an agreeable taste / agreeable to the mouth


Explanation:
They mean that the toothpaste must taste good and be effective at the same time

--------------------------------------------------
Note added at 12 days (2013-06-20 10:30:55 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you!

cynthiatesser
Italy
Local time: 15:44
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 23
Grading comment
Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search