GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:21 Aug 3, 2019 |
Italian to English translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: liz askew United Kingdom Local time: 17:42 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | self-adhesive bar code remover |
| ||
3 +1 | sticker remover |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
self-adhesive bar code remover Explanation: La fustella dei farmaci contiene tra l'altro il codice a barre AIC ( un codice numerico a nove cifre che identifica univocamente ogni formato di ogni farmaco) e il codice a barre di tracciabilità di quella singola confezione di quel farmaco. Inoltre serve al farmacista per avere il rimborso della confezione erogata in regime di SSN (tramite lettura ottica del codice a barre) Dico questo solo per spiegare che la fustella (autoadesiva) è molto più di una semplice etichetta. Sinceramente non so se nei paesi anglosassoni esista un autoadesivo anche per ottenere il rimborso dallo Stato. Nel dubbio enfatizzerei il "bar code" su un supporto autoadesivo. Spero di essere stato di aiuto. |
| ||||||||||||||||||||||||
1 hr confidence: peer agreement (net): +1
|
5 hrs |
Reference Reference information: in Australia lo chiamano "dispensing sticker" https://www.tga.gov.au/book/export/html/1942 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.