aree polmone

English translation: temporary storage area

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:aree polmone
English translation:temporary storage area
Entered by: Cedric Randolph

16:51 Nov 14, 2019
Italian to English translations [PRO]
Medical: Pharmaceuticals / Pharmaceutical plant inspection
Italian term or phrase: aree polmone
le materie prime sono trasferite nei reparti produttivi di destinazione e stoccate temporaneamente in apposite aree polmone

I understand that the raw materials are transferred into the destination production departments and stored temporarily in some suitable place, but I can't find the meaning of "aree polmone" anywhere, apart from the literal "lung area"

Any help gratefully received

Maggie
Maggie Rosengarten
Local time: 07:17
temporary storage area
Explanation:
This is what I used just the other day.
Selected response from:

Cedric Randolph
Italy
Local time: 08:17
Grading comment
I used this solution and it was very helpful to receive an answer so quickly as I had a tight deadline
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3temporary storage area
Cedric Randolph
3 +1buffer storage areas
Marco Solinas


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
temporary storage area


Explanation:
This is what I used just the other day.

Cedric Randolph
Italy
Local time: 08:17
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 98
Grading comment
I used this solution and it was very helpful to receive an answer so quickly as I had a tight deadline

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Luigi Argentino
8 mins
  -> Thanks, Luigi

agree  texjax DDS PhD: Good solution!
1 hr
  -> Thanks, Texjax

neutral  philgoddard: This does seem the likely meaning, but I think you have to work a little harder for your points by providing some Italian references :-) And why "polmone"?
1 hr
  -> As officious as always Phil. Sometimes we know things and we offer them because of our knowledge. This is only a suggested offer of a solution. It is not a definitive and conclusive answer. Hoepli defines polmone as a storage unit.

agree  Rachel Fell
7 hrs
  -> Thanks Rachel
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
buffer storage areas


Explanation:
See: http://www.dizionariologistica.com/dirdizion/buffer.html and https://www.proz.com/kudoz/italian-to-english/construction-c... for example


Marco Solinas
Local time: 23:17
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  dandamesh
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search