GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:56 Jul 30, 2008 |
Italian to English translations [PRO] Tech/Engineering - Patents | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Silvia Nigretto Local time: 07:55 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | housed/located/installed (see below) |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
housed/located/installed (see below) Explanation: Una girante girevolmente accolta mi suona molto strana... Una girante gira e se viene accolta, ossia alloggiata/ospitata, in una determinata sede/corpo penso che sia ovvio che debba continuare a girare altrimenti a cosa servirebbe? Direi semplicemente "the impeller is housed/located/placed/installed/etc. ... ..body.. -------------------------------------------------- Note added at 1 ora (2008-07-30 16:06:37 GMT) -------------------------------------------------- Grazie Jenny per la precisazione! Non traduco brevetti quindi non sapevo che andasse tradotto tutto, quasi lettera per lettera. Spero almeno che l'idea sia servita. -------------------------------------------------- Note added at 1 ora (2008-07-30 16:07:45 GMT) -------------------------------------------------- Guarda cos'ho trovato!!! "impeller arranged rotatably in a housing " www.freepatentsonline.com/5350274.html Può servirti? -------------------------------------------------- Note added at 1 ora (2008-07-30 16:29:54 GMT) -------------------------------------------------- Sì!!!! Adesso aspettiamo qualche conferma!!! |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.