libro ad alta leggibilita'

English translation: easy-read format

16:39 Jan 12, 2021
Italian to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / book readibility
Italian term or phrase: libro ad alta leggibilita'
After the name of the author it reads
Libro ad alta leggibilita'

Easily readable book
or
Easy read?

Thank you.
Maria Burnett
United States
Local time: 08:17
English translation:easy-read format
Explanation:
Un libro ad Alta Leggibilità è un libro accessibile anche a chi ha specifiche difficoltà di lettura – come i dislessici – ma che in generale rende più agevole la lettura di tutti....

L’Alta Leggibilità agisce essenzialmente su due livelli:

l’abbattimento delle barriere tipografiche
la comprensibilità del testo
alta leggibilita def-web
Abbattere le barriere tipografiche...

testo non giustificato, con lunghezza irregolare delle righe per facilitare il passaggio da una riga all’altra e per evitare la divisione in sillabe;
paragrafi spaziati che offrono a chi legge dei traguardi di lettura facilmente raggiungibili;
carta color crema che non dà riflessi e di uno spessore tale da scongiurare la trasparenza del verso della pagina;
l’uso di uno specifico carattere di stampa (la font biancoenero®) che garantisca la massima chiarezza e aiuti a confondere il meno possibile le lettere.
http://www.biancoeneroedizioni.it/alta-leggibilita/


This is a mental health service user-led social enterprise that translates documents into an Easy Read format for people with learning disabilities and dyslexia.
http://www.spacehive.com/easy-read-access-for-learning-disab...

http://www.biancoeneroedizioni.it/alta-leggibilita/
Selected response from:

philgoddard
United States
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4easy-read format
philgoddard
4a highly readable book
Lisa Jane
4easy reading book
MassimoA
4an eminently readable book
Giancarlo Siciliano


Discussion entries: 2





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a highly readable book


Explanation:
is how I'd put it in a book title

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2021-01-12 16:51:18 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/highly-...

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2021-01-12 16:51:53 GMT)
--------------------------------------------------

Or in a book review

Lisa Jane
Italy
Local time: 14:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 136

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  philgoddard: No, this is not the meaning. // I agree the context is poor, but my answer is what you get when you Google the Italian phrase.
4 mins
  -> I see what you're saying but not a word of context was given, it could be a book review or just someone's notes.../I didn't google it!
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
easy-read format


Explanation:
Un libro ad Alta Leggibilità è un libro accessibile anche a chi ha specifiche difficoltà di lettura – come i dislessici – ma che in generale rende più agevole la lettura di tutti....

L’Alta Leggibilità agisce essenzialmente su due livelli:

l’abbattimento delle barriere tipografiche
la comprensibilità del testo
alta leggibilita def-web
Abbattere le barriere tipografiche...

testo non giustificato, con lunghezza irregolare delle righe per facilitare il passaggio da una riga all’altra e per evitare la divisione in sillabe;
paragrafi spaziati che offrono a chi legge dei traguardi di lettura facilmente raggiungibili;
carta color crema che non dà riflessi e di uno spessore tale da scongiurare la trasparenza del verso della pagina;
l’uso di uno specifico carattere di stampa (la font biancoenero®) che garantisca la massima chiarezza e aiuti a confondere il meno possibile le lettere.
http://www.biancoeneroedizioni.it/alta-leggibilita/


This is a mental health service user-led social enterprise that translates documents into an Easy Read format for people with learning disabilities and dyslexia.
http://www.spacehive.com/easy-read-access-for-learning-disab...

http://www.biancoeneroedizioni.it/alta-leggibilita/

philgoddard
United States
Native speaker of: English
PRO pts in category: 65
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  texjax DDS PhD
5 mins

agree  Lisa Jane
9 mins
  -> Very gracious of you! Thanks.

agree  liz askew: easy read books
24 mins

agree  Isabelle Johnson
37 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
easy reading book


Explanation:
It's a book also accessible to those with specific reading difficulties - such as dyslexics - but which in general makes it easier for everyone to read.

MassimoA
Italy
Local time: 14:17
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

13 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
an eminently readable book


Explanation:
The solution I have opted for is justified by its avoidance of a much too literal rendering of "alta leggibilità" into "high readability": indeed, if such an option is stilted, the adverb+ adjective collocation "eminently readable" is, in my humble opinion, stylistically more acceptable.

Giancarlo Siciliano
France
Local time: 14:17
Specializes in field
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search