GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
04:23 Nov 13, 2019 |
Italian to English translations [PRO] Religion | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Pasquale Di Matteo United Kingdom Local time: 01:20 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
God bless you in all your endeavors Explanation: n/a |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
May peace and blessings be in your path. Explanation: This is a longer and has more of a flourish than the shorter ones I know of, but it seems to fit your rather formal closing. Alternatively, when the priest at my church signed letters to the general public, it was with "Yours in Christ". https://www.beliefnet.com/columnists/chatteringmind/2006/11/how-you-sign-spiritual-correspondence.html https://www.whatchristianswanttoknow.com/10-christian-sayings-to-close-a-letter-or-email/ |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Gradisca l\'augurio di ogni bene nel Signore. Wishing you all the best in Christ Explanation: in Christ would seem appropriate for Christians |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Prayerfully wishing you all the best in the Lord, Explanation: A practicing catholic, in the final greetings I tend to add the element of prayer. The way I see it, also a non-christian can do it - depending on her or his level of ecumenical orientation: I would be delighted if a jew, muslim, or hindu (etc.) mentioned that he/she prays for me ... I would leave the original Lord (Signore). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.