annessi posti-barca

English translation: associated moorings

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:annessi posti-barca
English translation:associated moorings
Entered by: EirTranslations

19:40 May 24, 2012
Italian to English translations [PRO]
Ships, Sailing, Maritime
Italian term or phrase: annessi posti-barca
I know postu barca are berths or probably better moorings, but not sure of this, thanks pls see below, for a contract

è proprietaria di area edificabile in località lido di xxx, Marina di xxx – xxx.
che su parte dell’area anzidetta ha in corso di realizzazione un complesso turistico residenziale denominato “ xxx Resort ” costituito, tra l’altro, da residenze unifamiliari e plrurifamiliari, locali commerciali nonché da un porto turistico con annessi posti-barca;
EirTranslations
Ireland
Local time: 19:57
associated moorings
Explanation:
Having searched for places with these in Italy and the UK, this is what I would use, though there are variations.
Selected response from:

Russell Jones
United Kingdom
Local time: 19:57
Grading comment
thx
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5including a marina with ****rental berths.****
Tony Shargool
4associated moorings
Russell Jones
4with marina berths / boat moorings
Liam Quinn


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
associated moorings


Explanation:
Having searched for places with these in Italy and the UK, this is what I would use, though there are variations.

Russell Jones
United Kingdom
Local time: 19:57
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 20
Grading comment
thx
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
with marina berths / boat moorings


Explanation:
It would seem that the marina berths (or boat moorings) are part of a larger 'tourist port'. If your brief includes an illustration of the development you could confirm this. I should also mention that I have only ever encountered 'tourist port' in translations from the Italian 'Porto Turistico' and not in its own right in English. I would need a clearer idea of the development but I wonder would 'marina' or 'harbour' (or just 'port') be a more appropriate translation for this?


    Reference: http://search.babylon.com/?s=&babsrc=SP_def&rlz=0&q=marina+b...
    Reference: http://www.greystonesharbour.ie/development.html
Liam Quinn
United Kingdom
Local time: 19:57
Works in field
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
including a marina with ****rental berths.****


Explanation:
I understand that 'annessi' here means that the berths envisaged in the marina design, would be available for the Resort's customers.


    Reference: http://www.powertosail.com/marina-berths/
Tony Shargool
Local time: 20:57
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search