l’epica dell’oceano in quanto elemento

English translation: the epic of the ocean as an element

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:l’epica dell’oceano in quanto elemento
English translation:the epic of the ocean as an element

14:03 Jun 2, 2015
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2015-06-06 11:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Italian to English translations [PRO]
Art/Literary - Ships, Sailing, Maritime / comments on literary works about the sea
Italian term or phrase: l’epica dell’oceano in quanto elemento
A magazine article with list of literary works about the sea. Underneath each book author's name is a comment by the author of the article. This one is about Moby Dick by Melville.

Here is the context:

Herman Melville
Leggere il romanzo di Melville è come perdersi tra le profonde oscurità degli abissi, tra titaniche digressioni e l’epica dell’oceano in quanto elemento: la memorabile storia di un’ossessione.

I don't quite understand the use of the word "tra".
Between X and Y, this is a memorable tale of obsession; but do X and Y really go coherently together? Thanks for your help.
Janice Giffin
Italy
Local time: 12:51
the epic of the ocean as an element
Explanation:
an absolutely straight translation.
Selected response from:

Tom in London
United Kingdom
Local time: 11:51
Grading comment
Thanks, Tom
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2the epic of the ocean as an element
Tom in London
4the epic, elemental ocean
philgoddard


Discussion entries: 19





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
the epic, elemental ocean


Explanation:
And "tra" is best translated as "in" here, rather than "between".


    Reference: http://dictionary.reverso.net/italian-english/tra
philgoddard
United States
Native speaker of: English
PRO pts in category: 19
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
the epic of the ocean as an element


Explanation:
an absolutely straight translation.

Tom in London
United Kingdom
Local time: 11:51
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 94
Grading comment
Thanks, Tom
Notes to answerer
Asker: Thanks, Tom.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giovanni Pizzati (X)
2 hrs

agree  NICOLAE CIPRIAN BERCHISAN
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search