balconcino rotondo dove si saliva in vedetta

English translation: crow's nest

09:53 Feb 5, 2016
Italian to English translations [PRO]
Art/Literary - Ships, Sailing, Maritime / In A Historical Novel
Italian term or phrase: balconcino rotondo dove si saliva in vedetta
Contesto (description of Christopher Columbus's ship, the Santa Maria):

Infatti, come la caravella redonda era armata con vele quadre sui due alberi di maestra e di trinchetto, e con una vela latina alla mezzana. Ma la grande vela dell'albero maestro poteva essere ampliata in caso di vento debole con l'aggiunta di una vela di gabbia, cosi detta perché posta al di sopra della gabbia (o coffa), quella specie di balconcino rotondo dove si saliva in vedetta.

Molte Grazie,

Barbara
Barbara Cochran, MFA
United States
Local time: 17:02
English translation:crow's nest
Explanation:
https://www.google.es/webhp?sourceid=chrome-instant&ion=1&es...

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2016-02-05 14:25:36 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.mondovespucci.com/ingl/special_vespucci/ingl_teve...

--------------------------------------------------
Note added at 2 days21 hrs (2016-02-08 07:52:38 GMT)
--------------------------------------------------

Hi Barbara,
if you're looking for more of a description and not the term

that cage-shaped structure near the top of the mast into which lookouts would climb
Selected response from:

Jo Macdonald
Spain
Local time: 23:02
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4crow's nest
Jo Macdonald
4pulpit shaped balcony
Giovanni Pizzati (X)
4 -1round balcony up to which the lookout would climb
Lisa Jane


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
round balcony up to which the lookout would climb


Explanation:
I've changed it around a bit by mentioning the person who does the looking-out-it sounds better to me that way

naturally you could translate it literally as

round balcony where one would climb up to look-out/to keep watch

Lisa Jane
Italy
Local time: 23:02
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 31

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Inter-Tra: Siamo in un periodo storico precedente.. 'balcony' Early 17th century: from Italian 'balcone
23 hrs
  -> yes but in any case in the Italian source the author used this term which has an English equivalent which the 2016 reader would identify with-if one were to only use 15th C etymologically fit words the novel would be probably be incomprehensible!
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pulpit shaped balcony


Explanation:
.

Giovanni Pizzati (X)
Italy
Local time: 23:02
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 58

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Inter-Tra: Caro Giovanni non esageriamo.. i marinai non predicavano.. :-)))). Moreover 'balcony' Early 17th century: from Italian 'balcone'. Cari saluti
19 hrs
  -> Non ti presa una rispostaccia, perché scherzi. Ciao!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
crow's nest


Explanation:
https://www.google.es/webhp?sourceid=chrome-instant&ion=1&es...

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2016-02-05 14:25:36 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.mondovespucci.com/ingl/special_vespucci/ingl_teve...

--------------------------------------------------
Note added at 2 days21 hrs (2016-02-08 07:52:38 GMT)
--------------------------------------------------

Hi Barbara,
if you're looking for more of a description and not the term

that cage-shaped structure near the top of the mast into which lookouts would climb

Jo Macdonald
Spain
Local time: 23:02
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 77

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  tradu-grace: well done Jo.
4 hrs

neutral  Lisa Jane: it seems the question posted is the phrase that follows not 'gabbia' or 'coffa'
4 hrs

disagree  Giovanni Pizzati (X): this is the conclusion term, because they speak of balconcino rotondo in the example. See my answer below.
5 hrs
  -> You could be right Giovanni and Lisa. Let's see if Barbara mentions what she was looking for.

agree  Cedric Randolph: There's no question that this is the crow's nest. Look it up and you will find one with rigging for a sail above it as well as described here.
22 hrs
  -> Thanks Cedric and Grace. Yep but maybe not the answer Barbara's looking for.

agree  Inter-Tra: Bravo. "The Santa Maria also had a crow’s nest on the mainmast. It had a raised stern. There was a forecastle in the bow of the shiphttp://www.christopher-columbus.eu/columbus-ships.htm." -
1 day 24 mins

agree  Helen Pringle: What else could it be? :))
1 day 12 hrs

agree  Fiona Grace Peterson
3 days 5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search