GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:13 Sep 30, 2006 |
Italian to English translations [PRO] Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: irenef Local time: 08:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | my suggestion |
| ||
2 +1 | a sizable portion of the revenue generated by tourism |
|
Discussion entries: 9 | |
---|---|
a sizable portion of the revenue generated by tourism Explanation: This is only a guess because the Italian is extremely ambiguous. I am fairly sure, however, that "indotto del turismo" refers to the revenue generated by the tourism industry. Un miliardo di euro di indotto e 25mila addetti " - queste due cifre danno la misura dell ' impatto del turismo in città . ... www.aidanews.it/articoli.asp?idarticolo=5938 - 23k - Supplemental Result - |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
my suggestion Explanation: "indotto" in this case, should incorporate all the ancillary activities related to tourism. I'd say something along the lines of... "on the one hand, they provide a significant amount of tourism-related goods and services and, on the other, they generate a great deal of tourism-related business / activity" |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.