struttura responsabile

English translation: organisation/department in charge

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:struttura responsabile
English translation:organisation/department in charge
Entered by: Rachel Fell

21:31 Jun 29, 2008
Italian to English translations [PRO]
Social Science, Sociology, Ethics, etc. / confidentiality - data processing
Italian term or phrase: struttura responsabile
il Titolare e la Struttura responsabile incaricati del trattamento dei Suoi dati personali

it's about informed consent and storage of personal data

meant to ask this earlier...
I gather the Titolare is the Data controller, just not sure what to out for the Struttura

thanks!
Rachel Fell
United Kingdom
Local time: 21:49
department
Explanation:
.
Selected response from:

Tom in London
United Kingdom
Local time: 21:49
Grading comment
Thanks Tom + agreers :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6department
Tom in London
5 +1division
Gabo Pena


Discussion entries: 2





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
department


Explanation:
.

Tom in London
United Kingdom
Local time: 21:49
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 53
Grading comment
Thanks Tom + agreers :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lise Leavitt: Department in charge.
16 mins

agree  Linda 969: or unit, service ... lots of options, depending on context
25 mins

agree  Rossella Mainardis
1 hr

agree  savaria (X)
1 hr

agree  Peter Cox
7 hrs

agree  Milena Bosco (X): Department in charge as suggested by Lise. Tom, have a great day, Milena
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
division


Explanation:
8^7

Gabo Pena
Local time: 14:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: Thank you too, Gabe (+ Gábor) :-)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  savaria (X): Actually this is the other one that first came into my mind...so Congratulations!
51 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search