scritture in this context

10:36 Sep 17, 2008
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Italian to English translations [PRO]
Science - Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Italian term or phrase: scritture in this context
Ma se queste scritture sono state possibili è appunto in forza di una archiscrittura che può essere tanto la registrazione nella mente delle persone che verbalmente stipulano un contratto, quanto una traccia non immediatamente leggibile

can I use WRITINGS to mean 'forms of writing'? I was under the impression that WRITINGS only means 'things (that have been)written'
Lietta Warren-Granato
Italy
Local time: 08:07


Summary of answers provided
3 +1agreements
Patricia Crotty
4 -1instruments
Alison Kennedy
3stipulations/specifications/provisions
manducci


Discussion entries: 4





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
instruments


Explanation:
I think that this may fit your case as it refers to both written and oral agreements.

Alison

Alison Kennedy
Italy
Local time: 08:07
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Stephanie Bryant: I disagree. Yes, you can, Lietta!
58 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
stipulations/specifications/provisions


Explanation:
Just a few suggestions which might fit but without further context it's a bit difficult to say ...

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2008-09-17 18:20:16 GMT)
--------------------------------------------------

Given your recent clarification, I'd say 'writings'

manducci
Local time: 08:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
agreements


Explanation:
I would think the sentence makes more sense if scritture refers to agreements or contracts

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2008-09-17 20:49:47 GMT)
--------------------------------------------------

Ok this new context changes everything. Agreements is way off base. Since these 'scritture' include all types of evidence, more than 'writings' or 'forms of writings' which would imply the written word, how about something like SYMBOLS?

Patricia Crotty
Local time: 08:07
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  manducci: I agree but more context would help:-)
36 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search