GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:27 Mar 23, 2011 |
Italian to English translations [PRO] Marketing - Sports / Fitness / Recreation / Motobiking | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Being Earnest Italy Local time: 23:47 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Forever (Italian to English) no regrets Explanation: just a suggestion, implying their trust in the brand and on-going commitment another could be "no going back" J |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
For now and always Explanation: Just an idea - it keeps the same sense as the original but works better as a stand-alone phrase. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
forever Explanation: what's wrong with the original word. Obviously the italians love this type of word but why change for the english version? |
| |
Grading comment
| ||