GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:43 Apr 21, 2013 |
Italian to English translations [PRO] Sports / Fitness / Recreation / Fishing | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Lorraine Buckley (X) Italy Local time: 01:19 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | trawling |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
trawling Explanation: Depends on your context. Pesca a traina is used both for commercial trawling with nets and for 'sports' fishermen dragging a line with some shiny lure on it behind a boat see also traino on word reference -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2013-04-21 13:59:12 GMT) -------------------------------------------------- But I have just seen the 'sport' technique is called trolling (online definition "Fish by trailing a baited line along behind a boat: "we trolled for mackerel"."), so trawling or trolling according to different cases |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.