procure sportive

11:48 Dec 28, 2015
Italian to English translations [PRO]
Law/Patents - Sports / Fitness / Recreation
Italian term or phrase: procure sportive
La vostra Società, come ben sapete, svolge la propria attività nell’area marketing e comunicazione, crea e produce eventi, amministra procure sportive, cura l’immagine delle celebrity, operando in qualità di agenzia di servizi.

Many thanks in advance.
Mary Stefan
United States
Local time: 07:08


Summary of answers provided
4 +1acting as a sports agent
philgoddard
4acts as a sports agent
Hossein Soltaninejad
2runs (AmE) sports agencies
Adrian MM. (X)


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
acting as a sports agent


Explanation:
My references are from the company's own website. The English version is not very good, but it shows what the Italian means. I haven't given the URL, but it's easy to find.

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2015-12-28 12:15:53 GMT)
--------------------------------------------------

"A sports agent procures and negotiates employment and endorsement contracts for an athlete."
http://en.m.wikipedia.org/wiki/Sports_agent

Example sentence(s):
  • xxx Srl, agenzia di servizi con sedi operative a Roma, Milano e Torino, opera nell’areamarketing e comunicazione, crea e produce eventi, amministra procure sportive, vende e cura l’immagine delle celebrities.
  • xxx Srl is a service agency with operating locations in Rome, Milan and Turin. It works together in the marketing and communication sector by creating and producing events as well as managing celebrities image through sport agents
philgoddard
United States
Does not meet criteria
Native speaker of: English
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lisa Jane
25 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
acts as a sports agent


Explanation:
As you know the verb "amministra" is a third-person singular present verb and it should preferably be translated as "administers" or "acts as".

Hossein Soltaninejad
Iran
Local time: 14:38
Does not meet criteria
Native speaker of: Persian (Farsi)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  philgoddard: Why preferably? "The company's activities include marketing, communication, event production, acting as a sports agent, and celebrity image management."
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
amministra procure sportive
runs (AmE) sports agencies


Explanation:
running .... sports agencies: commoner in the US than individual sports agents and boxing promoters etc. in the UK.


    Reference: http://sportsagentblog.com/agencies/agencies-by-state/
Adrian MM. (X)
Local time: 13:08
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search