GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:50 May 29, 2008 |
Italian to English translations [PRO] Tech/Engineering - Surveying | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Olga Buongiorno Italy Local time: 05:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | slate abbadini |
| ||
4 | slate roof tiles |
| ||
3 +1 | abbadini (thin slatings / thin slate layers / thin slate tiles) |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
slate roof tiles Explanation: Again, have a nice evening |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
abbadini (thin slatings / thin slate layers / thin slate tiles) Explanation: Hi Elora, I'd keep the italian name untranslated since it is typical from Ligury and the translation in inverted comas. ABBADINO abbadino s.m. [dal genov. abaén, propr. "abatino", per metafora allusiva alla somiglianza di colore con la veste talare]. - Lastra sottile di ardesia usata, specialmente in Liguria, per la copertura dei tetti. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
slate abbadini Explanation: - -------------------------------------------------- Note added at 31 min (2008-05-29 19:21:26 GMT) -------------------------------------------------- or ABBADINI MADE OF SLATE -------------------------------------------------- Note added at 42 min (2008-05-29 19:32:27 GMT) -------------------------------------------------- Per quanto riguarda le immagini e le spiegazioni a riguardo degli abbadini di ardesia ti rimando a questo link: http://www.google.it/search?sourceid=navclient&aq=t&hl=it&ie... Molto più interessante è, invece, questo link sull'ardesia e sue applicazioni in lingua italiana con versione inglese. Il primo link è la versione italiana, clicca su abbadini e ti darà l'immagine del nostro. http://www.ardesit.it/catalogo/CoperturaTettiTipi.php Quest'altro link è la versione inglese e vedrai che la traduzione di abbadini rimane invariata http://www.ardesit.it/en/catalogo.php Per sicurezza ho effettuato un'ulteriore indagine e ho visto che effettivamente il termine resta non tradotto in lingua inglese. http://www.emmeti.it/Welcome/Liguria/Ardesia/index.uk.html http://www.emmeti.it/Welcome/Liguria/RivieraTigullio/tigulli... Ti consiglio di mettere il termine abbadini fra virgolette. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.