Consumi a consuntivo

English translation: “final consumption”

21:19 Nov 1, 2018
Italian to English translations [PRO]
Marketing - Tourism & Travel / Condizioni di affitto
Italian term or phrase: Consumi a consuntivo
In un sito che descrive alcuni monolocali in Riviera, tra le condizioni economiche si trova questa espressione tecnica.
Gilberto Lacchia
Italy
Local time: 18:03
English translation:“final consumption”
Explanation:
https://ec.europa.eu/eurostat/statistics-explained/index.php...

Final consumption expenditure is expenditure by resident institutional units - including households and enterprises whose main economic centre of interest is in that economic territory - on goods or services that are used for the direct satisfaction of individual needs or wants or the collective needs of members of the community.


http://context.reverso.net/traduzione/inglese-italiano/final...

https://en.wikipedia.org/wiki/Final_consumption_expenditure

Selected response from:

Emelyn Cabellon
Italy
Local time: 18:03
Grading comment
Grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1“final consumption”
Emelyn Cabellon


Discussion entries: 4





  

Answers


14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
“final consumption”


Explanation:
https://ec.europa.eu/eurostat/statistics-explained/index.php...

Final consumption expenditure is expenditure by resident institutional units - including households and enterprises whose main economic centre of interest is in that economic territory - on goods or services that are used for the direct satisfaction of individual needs or wants or the collective needs of members of the community.


http://context.reverso.net/traduzione/inglese-italiano/final...

https://en.wikipedia.org/wiki/Final_consumption_expenditure



Emelyn Cabellon
Italy
Local time: 18:03
Works in field
Native speaker of: Native in TagalogTagalog, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Melania Fortunato
11 hrs
  -> Grazie, Salamat!!!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search