le head del sito

French translation: balise head du site

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase: head del sito
French translation:balise head du site
Entered by: Lilou de Gerbey

08:59 Jul 13, 2012
Italian to French translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations / site internet
Italian term or phrase: le head del sito
Il s'agit de la description du contenu d'un site Internet:
"I contenuti delle head del sito dovranno trasmettere ..."
S'agit-il des pages principales, des principaux articles.
Existe-t-il un terme particulier en français?
Merci
Lilou de Gerbey
France
Local time: 01:29
Head
Explanation:
Le head sono parte del codice HTML
Vedi link

Non si traduce

--------------------------------------------------
Note added at 5 min (2012-07-13 09:05:13 GMT)
--------------------------------------------------

un riferimento su un sito francese

http://www.aliasdmc.fr/balise/zone_html_head.html
Selected response from:

Dimitri Strappazzon (X)
Local time: 01:29
Grading comment
le terme anglais convenait mieux au texte (balise head)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5les entêtes du site
Silvana Pagani
4 +1Head
Dimitri Strappazzon (X)
Summary of reference entries provided
voir réf. GDT
Agnès Levillayer

Discussion entries: 4





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Head


Explanation:
Le head sono parte del codice HTML
Vedi link

Non si traduce

--------------------------------------------------
Note added at 5 min (2012-07-13 09:05:13 GMT)
--------------------------------------------------

un riferimento su un sito francese

http://www.aliasdmc.fr/balise/zone_html_head.html


    Reference: http://www.allwebfree.it/html_struttura.php
Dimitri Strappazzon (X)
Local time: 01:29
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
le terme anglais convenait mieux au texte (balise head)
Notes to answerer
Asker: Merci ! Direi allora piuttosto "les balises head"


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  tradu-grace
25 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
les entêtes du site


Explanation:
Un en-tête est un bloc de texte et d’images qui apparaît en haut d’une page Web dans un site Web. L’en-tête demeure cohérent dans chaque page du site Web.

--------------------------------------------------
Note added at 22 minutes (2012-07-13 09:22:12 GMT)
--------------------------------------------------

en-tête


    Reference: http://office.microsoft.com/fr-fr/sharepoint-online-small-bu...
Silvana Pagani
Local time: 01:29
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  tradu-grace
7 mins

agree  Agnès Levillayer
3 hrs

agree  Xanthippe
3 hrs

agree  enrico paoletti
5 hrs

agree  Oriana W.
2 days 23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


3 hrs peer agreement (net): +1
Reference: voir réf. GDT

Reference information:
http://www.gdt.oqlf.gouv.qc.ca/ficheOqlf.aspx?Id_Fiche=20752...

en-tête
Définition
L'une des deux parties dont est constitué un document Web, dans laquelle se trouve obligatoirement un titre et, éventuellement, d'autres renseignements qui ne sont pas affichés par le navigateur Web.
Notes

Un document Web est toujours composé de deux parties : l'en-tête et le corps.

En langage HTML, le couple de marqueurs suivant est utilisé pour créer l'en-tête : < HEAD > < /HEAD >.


en-tête n. m.

tête n. f.

Comme il existe une certaine confusion entre les termes head et heading, certains proposent le terme tête pour traduire head et utilisent le terme en-tête pour traduire heading. Nous préférons, quant à nous, réserver le terme en-tête à la traduction du terme head et le terme en-tête de section à celle de heading, car cela nous paraît un reflet plus fidèle de la réalité.

Agnès Levillayer
Italy
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 39

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Xanthippe
39 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search