cavalcato

French translation: qui seront développés par les Romantiques

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:cavalcato
French translation:qui seront développés par les Romantiques
Entered by: Virginie Ebongué

12:24 Jun 8, 2008
Italian to French translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting
Italian term or phrase: cavalcato
Salvator Rosa è chiamato in causa a Capodimonte per continuarne le celebrazioni nel cinquantenario dell’apertura al pubblico del museo. Nei suoi paesaggi stravaganti, nelle sue scene di magia, nelle storie sacre e mitologiche, ha rappresentato ad arte il sublime: quell’insieme di attrazione e paura che il romanticismo ha cavalcato.

J'ai des doutes quant à la traduction ce terme dans cette phrase?
Merci pour vos éclaircissements
Virginie Ebongué
Italy
Local time: 22:21
qui seront développés par les Romantiques
Explanation:
étant donné que S. Rosa n'est pas un peintre romantique, je pense qu'il est préférable d'insister sur son rôle "préfigurateur"
plein d'alternatives possibles:
"qui joueront plus tard un rôle central chez les romantiques" etc.
Selected response from:

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 22:21
Grading comment
Merci Agnès
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4qui seront développés par les Romantiques
Agnès Levillayer
4que le romantisme a enjambé(chevauché)
cenek tomas
3typiques du Romantisme/propres au Romantisme
Maverick82 (X)
3Qui seront adoptés par le Romantisme
Gad Kohenov


Discussion entries: 1





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
typiques du Romantisme/propres au Romantisme


Explanation:
:)

Maverick82 (X)
Local time: 22:21
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 2
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
qui seront développés par les Romantiques


Explanation:
étant donné que S. Rosa n'est pas un peintre romantique, je pense qu'il est préférable d'insister sur son rôle "préfigurateur"
plein d'alternatives possibles:
"qui joueront plus tard un rôle central chez les romantiques" etc.

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 22:21
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 377
Grading comment
Merci Agnès
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Qui seront adoptés par le Romantisme


Explanation:
Il mio suggerimento.

Gad Kohenov
Israel
Local time: 23:21
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
que le romantisme a enjambé(chevauché)


Explanation:
Le mot à mot me sied.Il en a fait ses chevaux de bataille.


cenek tomas
France
Local time: 22:21
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 50
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search