poterla avere come gradito ospite

French translation: Je serais très honorée de vous accueillir

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:poterla avere come gradito ospite
French translation:Je serais très honorée de vous accueillir
Entered by: Oriana W.

15:59 Oct 24, 2008
Italian to French translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting / exposition
Italian term or phrase: poterla avere come gradito ospite
Sarei onorata di poterla avere come gradito ospite per mostrarle personalmente l’esposizione e le scelte effettuate dai curatori.

Il s'agit d'une lettre d'invitation pour une exposition, adressée par la directrice du musée à un artiste.
Oriana W.
Italy
Local time: 15:10
Je serais très honorée de votre présence/ de vous accueillir
Explanation:
C'est une formule usuelle en Italie, mais un peu pompeuse en France..
Selected response from:

Chéli Rioboo
France
Local time: 15:10
Grading comment
Merci beaucoup. J'ai opté pour "de vous accueillir"
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Je serais très honorée de votre présence/ de vous accueillir
Chéli Rioboo


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Je serais très honorée de votre présence/ de vous accueillir


Explanation:
C'est une formule usuelle en Italie, mais un peu pompeuse en France..

Chéli Rioboo
France
Local time: 15:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 58
Grading comment
Merci beaucoup. J'ai opté pour "de vous accueillir"

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carole Poirey: oui,je préfère " de vous accueillir " vu la suite de la phrase
14 mins

agree  Vanessa Di Franco: oui, accueillir
3 hrs

agree  Anne Baudraz (X): pour moi aussi, accueillir
1 day 33 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search