cornice invasa

French translation: cadre peint en prolongement du tableau

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:cornice invasa
French translation:cadre peint en prolongement du tableau
Entered by: Viviane Brigato

14:57 Jan 26, 2009
Italian to French translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting
Italian term or phrase: cornice invasa
Olio su tela con cornice invasa cm.35x76
Viviane Brigato
Italy
Local time: 06:49
cadre peint en prolongement du tableau
Explanation:
le cadre est partie intégrante du tableau ;il est le prolongement du tableau

--------------------------------------------------
Note added at 28 minutes (2009-01-26 15:25:39 GMT)
--------------------------------------------------

j'ignore s'il existe un terme spécifique . Le cadre trompe-l'oeil de Chéli n'est pas une mauvaise idée mais je ne sais pas si c'est le terme consacré dans ce cas ....
Selected response from:

Carole Poirey
Italy
Local time: 06:49
Grading comment
oui en effet c'est plutot ça. Merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3cadre trompe-l'oeil
Chéli Rioboo
2 +1cadre peint en prolongement du tableau
Carole Poirey


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
cadre trompe-l'oeil


Explanation:
L'expression "cadre peint" me paraît trop générique, et ne précise pas qu'il s'agit d'une invasion du motif du tableau sur le cadre lui-même, je propose donc "trompe-l'oeil", qui semble plus adapté.


    Reference: http://fr.wikipedia.org/wiki/Encadrement
Chéli Rioboo
France
Local time: 06:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 58
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
cadre peint en prolongement du tableau


Explanation:
le cadre est partie intégrante du tableau ;il est le prolongement du tableau

--------------------------------------------------
Note added at 28 minutes (2009-01-26 15:25:39 GMT)
--------------------------------------------------

j'ignore s'il existe un terme spécifique . Le cadre trompe-l'oeil de Chéli n'est pas une mauvaise idée mais je ne sais pas si c'est le terme consacré dans ce cas ....

Carole Poirey
Italy
Local time: 06:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 112
Grading comment
oui en effet c'est plutot ça. Merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Agnès Levillayer: je crains en effet que trompe-l'oeil évoque l'idée d'un faux cadre peint de manière hyperréaliste or c'est ici le sujet qui déborde
2 hrs
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search