raggelano

French translation: figent

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:raggelano
French translation:figent
Entered by: Virginie Ebongué

15:38 Mar 8, 2009
Italian to French translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting
Italian term or phrase: raggelano
Sin dal suo nascere, la casa editrice ha rilanciato la tradizione illustre della critica d’arte d’ispirazione letteraria, aggirando i vezzi accademici che sovente raggelano l’approccio all’opera e restituendo il fascino di un “vissuto” artistico che il lettore condivide con l’autore.

Comment traduiriez-vous ce verbe dans cette phrase?
Merci beaucoup
Virginie Ebongué
Italy
Local time: 14:02
figent
Explanation:
:)
Selected response from:

Laurent Cattin
France
Local time: 14:02
Grading comment
Merci beaucoup
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4figent
Laurent Cattin
4intimident
Chéli Rioboo
4font obstacle à
Laure Humbel (X)
3refroidissent l'ardeur des lecteurs
Carole Poirey


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
figent


Explanation:
:)

Laurent Cattin
France
Local time: 14:02
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci beaucoup
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
intimident


Explanation:
Une autre possibilité...

Chéli Rioboo
France
Local time: 14:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 58
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
font obstacle à


Explanation:
permet de conserver la structure de la phrase

Laure Humbel (X)
France
Local time: 14:02
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
refroidissent l'ardeur des lecteurs


Explanation:
En français , je ferais plutôt porter le verbe " raggelano " sur les lecteurs que sur l'approche :

refroidissent l'ardeur des lecteurs dans leur approche de l'oeuvre


Sous la peau des arbres - Ombre au tableau - MONTRÉAL - VOIR.CA - [ Traduci questa pagina ]
29 mar 2004 ... Il est certain que ce n'est pas un livre d'approche facile et il faut ... Ses réserves refroidissent nos ardeurs de lecteurs malgré toute la ...
www.voir.ca/livres/livres.aspx?iIDArticle=30302 - 63k - Copia cache - Pagine simili


LES POETES SYMBOLISTES ET LA MUSIQUE - [ Traduci questa pagina ]
... mais aussi un début d'approche et d'intuition. .... analyse formaliste de technique musicale qui provoquerait le refroidissement de l'ardeur du poète. ...
mediatheque.ircam.fr/HOTES/SNM/ITPR19DESGTXT.html - 55k - Copia cache - Pagine simili


[PDF] Les Spéléologues : "éboueurs de la montagne !" - [ Traduci questa pagina ]
Formato file: PDF/Adobe Acrobat - Versione HTML
refroidit l'ardeur de certains, ce fut 14 personnes qui se ... était cependant situé à 40 minutes de marche d'approche des voitures en un lieu où ...
www.comite-speleo-midipy.com/Infospages/03_Commissions/coen... _consultables/depollution65annee2003.pdf - Pagine simili


Carole Poirey
Italy
Local time: 14:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 112
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search