autosostenersi

French translation: autoporteur

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:autosostenersi
French translation:autoporteur
Entered by: Isabelle Meschi

19:49 Feb 25, 2014
Italian to French translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting / Sculpture
Italian term or phrase: autosostenersi
Bonsoir à tous,

je traduis un texte qui présente un sculpteur mais je bloque sur le terme "autosostenersi" dans la phrase suivante :

"Le mie sculture sono pensate e realizzate in bronzo in quanto materiale in grado di autosostenersi
e supportare gli azzardi d'equilibrio che sedimento."

J'ai traduit cela par "en mesure de s'auto-soutenir". Pas génial, génial...
Auriez-vous d'autres suggestions un peu plus poétiques ? :)

Merci d'avance pour vos suggestions !
Isabelle Meschi
France
Local time: 06:45
autoporteur
Explanation:
... en bronze, car c'est un matériau autoporteur, capable de supporter les aléas de l'équilibre que je construis/consolide.
Selected response from:

Catherine Prempain
France
Local time: 06:45
Grading comment
Merci beaucoup !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3autoporteur
Catherine Prempain
Summary of reference entries provided
autoporteur
Frédérique Jouannet

Discussion entries: 2





  

Answers


52 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
autoporteur


Explanation:
... en bronze, car c'est un matériau autoporteur, capable de supporter les aléas de l'équilibre que je construis/consolide.

Catherine Prempain
France
Local time: 06:45
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Grading comment
Merci beaucoup !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Frédérique Jouannet: j'allais le suggérer moi-même. Phrase suggérée (cf. ma proposition pour "sedimento") : "Mes sculptures sont conçues et réalisées en bronze, en tant que matériau autoporteur et en mesure de soutenir les superpositions hasardeuses que j'expérimente."
21 mins
  -> Merci :-)

agree  Chéli Rioboo
10 hrs
  -> Merci

agree  Béatrice LESTANG (X)
17 hrs
  -> Merci :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr
Reference: autoporteur

Reference information:
Fauteuil à bâti autoporteur tendu de maille de bronze, se déroulant sur plusieurs mètres.


    Reference: http://www.galeriedowntown.com/ron-arad/papardelle-london-br...
Frédérique Jouannet
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search