avrebbero potuto essere

French translation: ils auraient pu (être)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:avrebbero potuto essere
French translation:ils auraient pu (être)
Entered by: Bruno ..

11:26 Mar 30, 2014
Italian to French translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting / David di Donatello
Italian term or phrase: avrebbero potuto essere
Comment traduire avrebbero potuto essere :
Così, quando i Medici commissionarono a Donatello una figura bronzea del David per il loro palazzo di famiglia (fig. 5), da una parte avrebbero potuto essere considerati grandi patrioti, dall'altra presuntuosi usurpatori di iconografia civile30.
Merci!
Julie Fabioux
France
Local time: 21:09
ils auraient pu (être)
Explanation:
ils auraient pu d'un côté, être considéré comme des grands patriotes, de l'autre, comme des usurpateurs.....
Selected response from:

Bruno ..
Italy
Local time: 21:09
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7on aurait pu les considérer
Françoise Vogel
3ils auraient pu (être)
Bruno ..


Discussion entries: 1





  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ils auraient pu (être)


Explanation:
ils auraient pu d'un côté, être considéré comme des grands patriotes, de l'autre, comme des usurpateurs.....

Bruno ..
Italy
Local time: 21:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
avrebbero potuto essere considerati
on aurait pu les considérer


Explanation:
par exemple

Françoise Vogel
Local time: 21:09
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Antoine de Bernard
30 mins
  -> merci

agree  Francine Alloncle: Bon dimanche Françoise
35 mins
  -> ... au soleil

agree  Alfredo Tutino
1 hr
  -> ma l'avevi scritto di già :-)

agree  Giolù
1 hr
  -> grazie !

agree  Emmanuella
3 hrs
  -> :-)

agree  Oriana W.
22 hrs

agree  Myrtille Montaud
3 days 6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search