Punte a caporale

French translation: chevron

10:08 Nov 5, 2019
Italian to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Art, Arts & Crafts, Painting / Bijouterie
Italian term or phrase: Punte a caporale
Bonjour à tous,

Dans la description d'une bague, on parle de "punte a caporale" et je n'arrive pas à trouver à quoi cela correspond en français. Des idées ?

"Punte a caporale per la massima tenuta dei diamanti taglio cuore"

Merci d'avance pour votre aide précieuse !!
Isabelle Meschi
France
Local time: 01:36
French translation:chevron
Explanation:
Dans cette référence il est question de diamant chevron
Selected response from:

Jean-Marie Le Ray
France
Local time: 01:36
Grading comment
Merci :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2chevron
Jean-Marie Le Ray
3 +1Colette pointue
Fanny Hallier
3Technique de sertissage
Patricia ARQUILLERE


Discussion entries: 4





  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
chevron


Explanation:
Dans cette référence il est question de diamant chevron


    https://www.artisansnormands.fr/005160carats-ct-10160k-or-blanc-coupe-ronde-diamant-blanc-chevron-anniversaire-de-mariage-band-p-8362.html
Jean-Marie Le Ray
France
Local time: 01:36
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 24
Grading comment
Merci :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marie Christine Cramay
2 hrs

agree  Xanthippe
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Colette pointue


Explanation:
Bonjour Isabelle,

Je pense qu'il s'agit de la "colette", dans ce cas d'une "colette pointue".

COLETTE : Pointe de la culasse formée par la réunion des facettes en un seul point. Dans les tailles anciennes, la colette était facettée. Dans les tailles fantaisie, elle peut être en forme d’arête rectiligne.

CULASSE : Partie inférieure du diamant taillé, au-dessous du rondiste dont les facettes se réunissent sous forme d’une colette pointue ou rectiligne, aussi nommée pavillon.



    https://www.diamants-infos.com/divers/lexique-diamant-100.html
    https://www.celinni.com/fr/content/36-ABCD-du-diamant
Fanny Hallier
United Kingdom
Local time: 00:36
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sara Bucciarelli
13 mins
  -> Merci Sara
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Technique de sertissage


Explanation:
Bonjour,

Ne s'agirait-il pas plutôt de la technique de sertissage de la pierre précieuse ?
Voir ce site :
https://www.annaratonejewelry.com/it/baste/

où l'on voit que ce sont les "pointes" (j'ignore si ce terme est exact en français) qui sont en forme de "punte a caporale"...
Je vous laisse le soin de faire d'avantage de recherches dans ce sens au besoin.
J'utile souvent pour ce type de recherches la fonction "image" de Google...
Bon travail !

Patricia ARQUILLERE
France
Local time: 01:36
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search