08:37 Sep 14, 2004 |
Italian to French translations [PRO] Tech/Engineering - Automation & Robotics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Agnès Levillayer Italy Local time: 08:53 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | V.S. |
| ||
4 | bourrage |
|
bourrage Explanation: Voir EuroDiCautom : "spessoramento di cava" = bourrage d'encoche (unique occurrence). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
V.S. Explanation: Dans cette phrase, j'écrirais ...: si nécessaire, il faudra mettre une cale (ou des cales)... -------------------------------------------------- Note added at 14 mins (2004-09-14 08:51:12 GMT) -------------------------------------------------- spessorare : caler (gd dico technique hoepli) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.