non hanno subito variazioni dalla data di rilascio

French translation: n'ont pas été modifié(e)s depuis la date de délivrance

07:22 Dec 11, 2018
Italian to French translations [PRO]
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Certificato di Nascita
Italian term or phrase: non hanno subito variazioni dalla data di rilascio
Si tratta di una dicitura in calce a un certificato di nascita rilasciato da un Comune italiano, la dicitura completa è la seguente:
"Il presente certificato ha validità sei mesi dalla data di rilascio ed è ammesso dalle pubbliche amministrazioni nonchè dai gestori o esercenti di pubblici servizi anche oltre i termini di validità nel caso in cui l'interessato dichiari, in fondo al documento, che le informazioni contenute nel certificato stesso non hanno subito variazioni dalla data di rilascio. (art.4 1, DPR 445/2000)
MariannaBin
Italy
Local time: 21:02
French translation:n'ont pas été modifié(e)s depuis la date de délivrance
Explanation:
les éléments/information qui y figurent n'ont pas été modifié(e)s depuis la date de délivrance

https://www.service-public.fr/particuliers/vosdroits/F10449

http://www.nord.gouv.fr/content/download/16357/100467/file/I...
Selected response from:

Daniela B.Dunoyer
France
Local time: 21:02
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3n'ont pas été modifié(e)s depuis la date de délivrance
Daniela B.Dunoyer


  

Answers


53 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
n'ont pas été modifié(e)s depuis la date de délivrance


Explanation:
les éléments/information qui y figurent n'ont pas été modifié(e)s depuis la date de délivrance

https://www.service-public.fr/particuliers/vosdroits/F10449

http://www.nord.gouv.fr/content/download/16357/100467/file/I...

Daniela B.Dunoyer
France
Local time: 21:02
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 64

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francine Alloncle
10 mins
  -> Merci Francine

agree  Béatrice Sylvie Lajoie
4 hrs
  -> Merci !

agree  Xanthippe
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search