all\'orizzonte della tua vita quotidiana

French translation: à l'horizon de ta vie quotidienne

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:all\'orizzonte della tua vita quotidiana
French translation:à l'horizon de ta vie quotidienne
Entered by: Chéli Rioboo

17:06 Mar 29, 2019
Italian to French translations [PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama / Essai sur film
Italian term or phrase: all\'orizzonte della tua vita quotidiana
Bonjour,

Je suis en train de traduire un essai sur un film. J'ai du mal à comprendre le sens du mot "orizzonte" dans cette phrase :
"Ecco come la vera violenza appare irrefrenabile e lacerante all'orizzonte della tua vita quotidiana.

Merci d'avance pour vos suggestions !

Maud
Maud Boivin
Italy
Local time: 05:48
à l'horizon de ta vie quotidienne
Explanation:
Je pense qu'il faut tourner la phrase et commencer par le vrai sujet, ce n'est pas le terme "horizon" qui gêne ici, l'image se comprend : "À l'horizon de ta vie quotidienne n'apparaît plus que la vraie violence, implacable et destructrice".
ou bien : "L'horizon de ta vie quotidienne ne s'ouvre plus que sur la vraie violence, implacable et destructrice."
Selected response from:

Chéli Rioboo
France
Local time: 05:48
Grading comment
Bonjour,
Merci beaucoup pour cette réponse détaillée.
Maud
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2à l'horizon de ta vie quotidienne
Chéli Rioboo
4 +1dans le contexte/le cadre/la perspective de votre vie quotidienne
Daniela B.Dunoyer


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
à l'horizon de ta vie quotidienne


Explanation:
Je pense qu'il faut tourner la phrase et commencer par le vrai sujet, ce n'est pas le terme "horizon" qui gêne ici, l'image se comprend : "À l'horizon de ta vie quotidienne n'apparaît plus que la vraie violence, implacable et destructrice".
ou bien : "L'horizon de ta vie quotidienne ne s'ouvre plus que sur la vraie violence, implacable et destructrice."

Chéli Rioboo
France
Local time: 05:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 29
Grading comment
Bonjour,
Merci beaucoup pour cette réponse détaillée.
Maud

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AVAT: ;) bonne soirée Orlea. Mille pardons Chéli, la fatigue joue des ces tours ! Vous faites partie des rares traducteurs dont la maîtrise de la langue n'est plus à démontrer sur ce site et que j'apprécie particulièrement. Je vous prie d'excuser ma distraction
1 hr
  -> Mille mercis :) honorée d'être comparée à Orlea, que j'apprécie beaucoup...

agree  Francine Alloncle: Bon WE Chéli toujours au top dans la traduction
15 hrs
  -> Merci Francine, bon WE également (sous le soleil) !
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
dans le contexte/le cadre/la perspective de votre vie quotidienne


Explanation:
L'horizon ici au sens de : ce qui concerne, qui relève de, qui touche à, etc.

Daniela B.Dunoyer
France
Local time: 05:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Bonjour, Merci beaucoup pour votre contribution. Maud


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bijan Khezri: agree
4 mins
  -> merci Bijan !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search