arruffianarsi

French translation: Mettre dans sa poche

16:05 May 4, 2019
Italian to French translations [PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama
Italian term or phrase: arruffianarsi
Bonjour,

Je suis en train de traduire un ouvrage qui analyse le traitement de la violence dans un film. Voici le paragraphe dans lequel figure le verbe "arruffianarsi" :
"Da una parte abbiamo cineasti come xxx, che con le loro opere ci portano alle origini del comportamento violento; dall’altra un cineasta come xxx che studia gli effetti della violenza sull’individuo. In mezzo c’è xxx, un regista che, per dirla nel suo stile, si “arruffiana" l’imbarazzo morale dello spettatore aggirandolo: lui sa bene che certi film mettono in guarda lo spettatore contro gli eccessi della morale, e così accade di accogliere con sorpresa ma anche con piacere figure di killer moralizzatori o tipi esaltati per i quali il delitto avviene dopo lunghe dissertazioni e artifici."
Merci d'avance.

Maud
Maud Boivin
Italy
Local time: 11:18
French translation:Mettre dans sa poche
Explanation:
À mi-chemin entre “amadouer”, “flagorner” et “rallier”. “Mettre dans sa poche” rend peut-être mieux le langage parlé.
Selected response from:

Eric Trampus
Italy
Local time: 11:18
Grading comment
Merci beaucoup pour cette proposition que je retiens.
Bonne journée.
Maud
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Mettre dans sa poche
Eric Trampus
4achète
Maïa Rosenberger
3gagner les bonnes grâces
enrico paoletti
3renarder
Chéli Rioboo


  

Answers


53 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Mettre dans sa poche


Explanation:
À mi-chemin entre “amadouer”, “flagorner” et “rallier”. “Mettre dans sa poche” rend peut-être mieux le langage parlé.

Eric Trampus
Italy
Local time: 11:18
Native speaker of: French
PRO pts in category: 7
Grading comment
Merci beaucoup pour cette proposition que je retiens.
Bonne journée.
Maud

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marie Christine Cramay: TRaduction proposée par le Sansoni.
8 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
gagner les bonnes grâces


Explanation:
ou "s'attirer les bonnes grâces"

enrico paoletti
France
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Merci pour cette proposition, même si ce n'est pas celle que j'ai retenue. Bonne journée. Maud

Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
renarder


Explanation:
Comme le verbe italien vient de "ruffiano", j'y vois une notion de tromperie, de ruse. Le verbe français étant intransitif, il faut modifier quelque peu la phrase : "... préfère 'renarder' / 'ruser' en contournant la gêne morale du spectateur ".

Chéli Rioboo
France
Local time: 11:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 29
Notes to answerer
Asker: Merci pour cette proposition, même si ce n'est pas celle que j'ai retenue. Bonne journée. Maud

Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
achète


Explanation:
Bonjour,

Autre proposition (pour tenter de garder la figure de l'entremetteur, mais ce n'est peut-être pas essentiel...

Maïa

Maïa Rosenberger
France
Local time: 11:18
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker: Merci pour cette proposition, même si ce n'est pas celle que j'ai retenue. Bonne journée. Maud

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search