impressionamento dell\'immagine

French translation: rémanence de l’image

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:impressionamento dell'immagine
French translation:rémanence de l’image
Entered by: Béatrice Sylvie Lajoie

08:32 Oct 13, 2015
Italian to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers (general) / schermo
Italian term or phrase: impressionamento dell\'immagine
Contrat d'assurance

sono esclusi :
7) danni o malfunzionamenti derivanti da impressionamento dell’immagine sullo schermo, da interventi di collaudo, programmazione, taratura e da tutte le operazioni di ordinaria manutenzione o pulitura del Prodotto.

Merci de votre aide.
Béatrice Sylvie Lajoie
Local time: 07:16
rémanence de l’image
Explanation:
Rémanence de l’image (permanente)

Sachez que les moniteurs LCD peuvent être sujets à un phénomène connu sous le nom de rémanence de l'image. Il y a rémanence lorsqu'une image résiduelle ou « fantôme » d’une image précédente reste visible à l’écran
http://knowledge.lacie.com/articles/fr/FAQ/007137fr?language...
Selected response from:

Antoine de Bernard
Italy
Local time: 07:16
Grading comment
Merci Antoine. Très utile, je n'avais pas le temps de faire des recherches, c'était un travail de dernière minute...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1rémanence de l’image
Antoine de Bernard


  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
rémanence de l’image


Explanation:
Rémanence de l’image (permanente)

Sachez que les moniteurs LCD peuvent être sujets à un phénomène connu sous le nom de rémanence de l'image. Il y a rémanence lorsqu'une image résiduelle ou « fantôme » d’une image précédente reste visible à l’écran
http://knowledge.lacie.com/articles/fr/FAQ/007137fr?language...

Antoine de Bernard
Italy
Local time: 07:16
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 20
Grading comment
Merci Antoine. Très utile, je n'avais pas le temps de faire des recherches, c'était un travail de dernière minute...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Madeleine Rossi
3 hrs
  -> Merci, Madeleine
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search