(particolare) blindo sbarra ventilata

French translation: voir ce lien

11:56 Mar 22, 2007
Italian to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / installation électrique industrille
Italian term or phrase: (particolare) blindo sbarra ventilata
dans une liste (alors pas beaucoup de contexte)
En cherchant blindo sur les sites italiens, j'ai même trouvé une photo mais je n'arrive pas à trouver le bon mot.

http://www.grossosrl.it/servizi_01.php

CUNICOLO PER PASSAGGIO CAVI "AT"
PARTICOLARE "TR1" 2.500kVA VISTA FRONTALE BOX DI PROTEZIONE
PARTICOLARE "TR1" 2.500kVA VISTA LATERALE BOX DI PROTEZIONE
BLINDO VENTILATA 3F+N+PE - 4000 A
SBARRE IN RAME
PARTICOLARE "TR1" COLLEGAMENTO ALLA BLINDO "BT" 3F+N+PE - 4.000 A PER ALIMENTAZIONE

Merci
Béatrice Sylvie Lajoie
Local time: 10:10
French translation:voir ce lien
Explanation:
http://www.proz.com/kudoz/989823

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2007-03-22 12:15:32 GMT)
--------------------------------------------------

marque déposée confirmée voir
www.blindosbarra.com
Selected response from:

Albert Golub
Local time: 10:10
Grading comment
Merci Albert. Merci beaucoup aussi èa Agnès)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4barre omnibus (ou bartre blindée)
Agnès Levillayer
3voir ce lien
Albert Golub


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(partricolare) blindo sbarra ventilata (très urgent)
barre omnibus (ou bartre blindée)


Explanation:
voir GDT à ces entrées

--------------------------------------------------
Note added at 19 minutes (2007-03-22 12:15:25 GMT)
--------------------------------------------------

"barre blindée"

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 10:10
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 387
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(partricolare) blindo sbarra ventilata (très urgent)
voir ce lien


Explanation:
http://www.proz.com/kudoz/989823

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2007-03-22 12:15:32 GMT)
--------------------------------------------------

marque déposée confirmée voir
www.blindosbarra.com

Albert Golub
Local time: 10:10
Native speaker of: French
PRO pts in category: 11
Grading comment
Merci Albert. Merci beaucoup aussi èa Agnès)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search