schermi dei cavi

French translation: blindage des câbles

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:schermo dei cavi
French translation:blindage des câbles
Entered by: elysee

23:49 May 23, 2008
Italian to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
Italian term or phrase: schermi dei cavi
contesto:
centrale per estinzione - sistema programmabile

Istruzioni per la messa a terra :
Un corretto collegamento di terra e la conseguente conformità alle normative EMC in vigore nei sistemi XXX è ottenuta adottando le misure descritte di seguito. Per migliorare la compatibilità elettromagnetica i sistemi XXX sono forniti con due tipi di terra separati tra loro. La barra di terra contrassegnata BT è riservata alla messa a terra della carpenteria, dei subrack e del gruppo di alimentazione, e deve essere collegata alla terra di potenza dell’impianto. Le barre di terra contrassegnate BS sono riservate al collegamento degli *** schermi dei cavi *** provenienti dal campo e devono essere collegate alla terra strumentale dell’impianto.

Bus FB6100-RACK1.2:
Utilizzare preferibilmente cavi schermati per il collegamento dei sensori collegando *** gli schermi *** alle barre di terra di segnale BS.
*** Gli schermi dei cavi *** relativi ai loop richiusi ad anello devono essere collegati alla barra di terra solo da un lato per evitare anelli di terra.

Cavi ingressi bilanciati :
- Verificare che entrambi i conduttori (+L/-L) siano isolati da terra.
- **** Scollegare lo schermo dalla barra degli schermi *** e verificare che sia isolato da terra.
- Verificare che tra positivo e negativo di linea ci sia una resistenza di circa 5600ohm

Cavi ingressi analogici :
- Verificare che entrambi i conduttori (+L/-L) siano isolati da terra.
- *** Scollegare lo schermo dalla barra degli schermi *** e verificare che sia isolato da terra.


+++++++++++

Non riesco a capire come tradurre in questi vari casi "SCHERMI".... nelle parti tra *** =
schermi dei cavi ??
schermo dalla barra degli schermi ??

- per SCHERMI avevo pensato a "blindage" (des câbles) ma mi sembra strano nella costruzione in queste frasi...
- e per l'altra, forse si riferisce invece allo schermo (video) della centrale? = écran de la barre des écrans ??
(però non mi sembra avere senso...!!)

ormai sto andando in tilt.... per fortuna sono in fase di rilettura..
Grazie 1000 per l'aiuto prezioso!
elysee
Italy
Local time: 06:37
blindages des câbles
Explanation:
schermi dei cavi = blindages des câbles (ok pour çà)

"barra degli schermi " il devrait s'agir d'un "point collecteur des blindages", voir www.bkvibro.com/PDF/Safety-Grounding/ERDUNG_DEF.pdf
SE - point collecteur (souvent une barre) des blindages des câbles. SE est souvent relié à PE.

et donc à partir de là je pense moi aussi que dans l'autre cas "schermo" peut signifié "écran", et c'est à dire
Déconnecter l'écran du point collecteur (de la barre) des blindages
Scollegare lo schermo dalla barra degli schermi
Selected response from:

Viviane Brigato
Italy
Local time: 06:37
Grading comment
Grazie 1000 Viviane!
Ottimo il tuo doc in Rif.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3blindages des câbles
Viviane Brigato


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
blindages des câbles


Explanation:
schermi dei cavi = blindages des câbles (ok pour çà)

"barra degli schermi " il devrait s'agir d'un "point collecteur des blindages", voir www.bkvibro.com/PDF/Safety-Grounding/ERDUNG_DEF.pdf
SE - point collecteur (souvent une barre) des blindages des câbles. SE est souvent relié à PE.

et donc à partir de là je pense moi aussi que dans l'autre cas "schermo" peut signifié "écran", et c'est à dire
Déconnecter l'écran du point collecteur (de la barre) des blindages
Scollegare lo schermo dalla barra degli schermi


Viviane Brigato
Italy
Local time: 06:37
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 86
Grading comment
Grazie 1000 Viviane!
Ottimo il tuo doc in Rif.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search