GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:45 Nov 17, 2008 |
Italian to French translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / armoires électriques | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Annamaria Martinolli Italy Local time: 10:29 | ||||||
Grading comment
|
les borniers/plaques à bornes à position Explanation: les plaques à bornes ou borniers (morsettiere) ont X position(x) (attestamento) Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
borniers de raccordement Explanation: Ho trovato il termine nel dizionario tecnico italiano-francese. Penso si dica così ma non ho la massima certezza. Comunque ho visto che è attestato in molti siti di elettrotecnica. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
borniers/bornes/blocs de jonction (= d'aboutement) Explanation: [PDF] R05080-ultima edizione capitolato tecnico - [ Traduire cette page ]Format de fichier: PDF/Adobe Acrobat - Version HTML Per il cablaggio verranno utilizzate barrette di distribuzione ...... Le morsettiere di attestamento dei cavi esterni devono essere proporzionate ... http://www.comune.torino.it/appalti/aste/257_05/allegati/cap... PDF] Untitled - [ Traduire cette page ]Format de fichier: PDF/Adobe Acrobat - Version HTML I cavi di relazione con il piazzale devono essere attestati alle morsettiere posate su armadi al di sotto. dei quali è realizzato un apposito pozzetto. ... http://www.regione.piemonte.it/trasporti/progetti/dwd/malnov... *************************** Elettronica ed elettrotecnica [COM] Voce completa IT blocco di connessione morsettiera FR barrette à bornes boîte à bornes bloc de dérivation plaque de raccordement à bornes bloc de jonction plaque à bornes block de raccordement Elettronica ed elettrotecnica, Geoscienze [COM] Voce completa IT morsettiera barretta di raccordo FR barrette de raccordement Politica tariffaria [Council] Voce completa IT portalampada, morsettiera FR douilles pour lampes, boîtes de jonction Industria meccanica, Geoscienze [COM] Voce completa IT morsettiera del motore FR borne du moteur Edilizia e lavori pubblici, Istituzione dell'Unione europea [Council] Voce completa IT morsettiera FR bornier SOURCE : IATE. Je pense à "bornier/bornes/blocs de jonction" (ou de raccordement). Borniers de jonction, pas 3,5 mm avec Conrad.fr. Découvrez vite notre Borniers de jonction, pas 3,5 mm dans le rayon Composants. Conrad.fr, la référence ... http://www.conrad.fr/borniers_de_jonction_pas_3_5_mm_p_18925... BLOC DE JONCTION - BORNIERS DE CONNEXION à VIS CEI - LIGNE J : Les borniers CEI Allen-Bradley de type à vis sont conformes aux normes CEI internationales. http://www.edgb2b.com/Rockwell_Automation-6609-noprofil-2003... BORNE DE JONCTION 2.5mm². http://www.ingelec.ma/popup_image.php?pID=1153&osCsid=7d82fd... ATTESTARE = ABOUTER; ATTESTAMENTO = ABOUTEMENT. Pour la traduction de "morsettiera", il y a plusieurs solutions envisageables. A toi de voir. -------------------------------------------------- Note added at 30 minutes (2008-11-17 15:15:36 GMT) -------------------------------------------------- MORSETTIERA se traduit aussi par BARRETTE et "attestamento" pourrait se traduire par "raccordement", comme signalé plus haut. BARRETTES DE RACCORDEMENT/ JONCTION. -------------------------------------------------- Note added at 1 heure (2008-11-17 16:03:31 GMT) -------------------------------------------------- BORNIER DE JONCTION, DE RACCORDEMENT, DE CONNEXION : TOUS CES TERMES SONT SYNONYMES. La première traduction de "morsettiera", néanmoins, est normalement "bornier", comme je l'ai indiqué initialement. -------------------------------------------------- Note added at 7 heures (2008-11-17 22:15:17 GMT) -------------------------------------------------- Viviane, je tiens à te préciser que j'avais ajouté le terme "aboutement" entre parenthèses qui est la traduction littérale du terme, mais ce n'est évidemment pas la traduction à adopter ici. C'est à partir de ce sens premier que j'ai abouti à "jonction" ou "raccordement" ou encore "connexion". Les 2 termes qui rendent le mieux, à mon avis, l'idée de "mettre bout à bout" sont : jonction et raccordement. Donc, BORNIERS DE JONCTION OU RACCORDEMENT. Maintenant, j'ignore, vu le texte assez court que tu nous as fourni, si "morsettiera" doit être forcément traduit par "bornier" ici. Pour les autres solutions possibles, voir plus haut. Bon boulot! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.