GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:51 May 7, 2015 |
Italian to French translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Services d'un laboratoire | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: enrico paoletti France | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | structure de pressage |
|
structure de pressage Explanation: In questo caso si tratta di estazione di olio vegetale, ma credo che si tratti della stessa funzione. "Une usine de fabrication d'huile végétale entièrement automatisée et pilotée par ordinateur a été construite et commence sa production début 2008. Elle a été construite grâce à des capitaux privés à hauteur de 1,7 milliards de Forins (6,8 millions d'euros). Le PDG de la société, Istvan Motyovszki, explique que sa construction a nécessité 14 mois. Elle se compose de deux silos pouvant contenir 2 500 tonnes chacun, d'une **structure de pressage** de 760 m2 et d'un espace de stockage de 2 000 m2." Reference: http://www.bulletins-electroniques.com/vigies/viewtopic.php?... |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.